|
熊猫不愧为国宝,每一次现身江湖,总是惊天动地。
先是栖息地竹子开花,饼干告罄,全民为之捐款;再是越洋远游,国人挥泪送行,他邦倾城相迎,所到之处,任凭惊奇赞叹,无动于衷,啃竹如故,全球因此流行墨镜,以为酷毙,如是十几载;近年更是神猫见首不见尾,惟“烧香”一举,数十万电脑主机为之感冒发烧流涕;今则域外显露神功,票房一路飘红,虽非本土正宗,人人欲先睹而后快。
我没有买票去看,从PIPI下载,只能是盗版。不过盗版也有盗版的乐趣。
影院正版上的翻译很正宗,主角叫阿宝。盗版上全谷上下却喊他“阿波”,黑豹越狱后找他比武,直呼“那个叫啥波的,快给我滚出来”,狡黠凶狠的兽性一语全出,令人喷饭。
盗版因为像素音响水准大打折扣,主创人员只好翻译上做了很大的补救,比如说“I DON’T KNOW”,有时不知道就是不知道,直译为“我不知道”,更多的时候做了方言化处理,神龟袖手不管,径自升天逍遥之际,就是这样回答浣熊的:我咋知道?还有的场合译成熊猫的家乡话:我不晓得!极尽变化之能事。
老外很聪明,不是自己的一个“啥宝”,能叫他无中生有,凭一身中国功夫打遍全球。
可是盗版的仁兄们更聪明,不是自己的一个“啥波”,做一下本土化处理,照样在网络上风生水起,乐得自在。
|
舒晓峰 发表于 2008-7-5 0:09:00

看了半天,果然是你啊!有机会多联系,我是Yu YANG
|
访客8cs1VI(游客)发表评论于2008-7-25 1:19:37

肥波,哈哈
|
fanlihui发表评论于2008-7-8 19:22:03

……解放早上9点10块,翘班去看把,要是赶上幼儿圆包场看那就笑翻的了……
|
liyan发表评论于2008-7-8 8:19:21

我也没看。莫名其妙的电驴不工作了,没下成
|
daiwei发表评论于2008-7-7 22:00:09

上周去电影院看了,昨天在家陪我妹妹看了D版,翻译的确是不一样,D版好象翻译成龙战士.
|
gaolingling发表评论于2008-7-7 11:21:00

等碟版吧,我去电影院看了,笑死了。推荐。
|
chance发表评论于2008-7-7 0:48:23

等你们都看了,我再看吧。
|
yujiyong发表评论于2008-7-5 15:51:02

我也准备下个盗版的看看
|
xuyan发表评论于2008-7-5 15:23:52

至今没看,我总是个落伍者
|
changhe发表评论于2008-7-5 15:01:07

|